A My Hero Academia karakternevének megváltoztatása elnyerte a rajongók jóváhagyását a bejelentett „cenzúra” miatt

Milyen Filmet Kell Látni?
 

A Redditorok a közelmúltban egy meglehetősen jelentős névváltoztatást észleltek az arab szinkronban My Hero Academia anime – és nem panaszkodnak.



A NAP CBR VIDEÓJA GÖRGÖZSEN A TARTALOM FOLYTATÁSHOZ

A Reddit bejegyzés 'Az arab MHA Spacetoon megváltoztatja az ERI nevét 'REI'-re a 4. évadban' címmel, amióta kiderült, hogy My Hero Academia Eri karakterének a nevét Rei-re változtatták. Míg egyesek ezt a cenzúra példájaként állítják, a rajongók többsége úgy tűnik, egyetért azzal, hogy ez a változás a legjobb, mivel Eri arab szír akcentussal azt jelenti, hogy 'az én d***om'. A névváltoztatás először az anime negyedik évadának előzetesében hangzott el, amelyet a 'Spacetoon go' YouTube-csatornán sugároztak. A Spacetoon nézők millióihoz sugároz az Egyesült Arab Emírségekben, Indonéziában, Ukrajnában és Szíriában. A trailer alább megtekinthető, ahol a 'Rei' 1:16-nál hallható.



  Mai Sakurajima a válla fölött néz a Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai című animében. Összefüggő
Az animerajongók felháborodtak, miután az Aniplex főszereplője nem álmodik, Dub Gaffe
Rascal Does Not Dreams of Bunny Girl Senpai rajongói a közösségi médiában fejezik ki csalódottságukat az Aniplex of America csalódást keltő késői bejelentése után.

Ez természetesen vicces volt sok anime-rajongó számára, akik más lokalizált névmódosításokat is megosztottak, amelyek valószínűleg a legjobbak voltak. Például a brazil rajongók felhozták a portugál szinkront Csillagok háborúja , amely Dooku gróf nevét Dookan grófra változtatta, mivel az eredeti név közel áll egy vulgáris kifejezéshez.

Eri névváltoztatása messze nem a legvitatottabb szinkronválasztás az animeiparban. A hivatalos szinkronizálása Szellemtörténetek köztudottan sokat kidobott az eredeti forgatókönyvből, és sötét és önreferenciális humorral helyettesítette. A teljesen kitalált sor 'Elfogadtad Jézust személyes Megváltódnak?' tól től Szellemtörténetek helyen a 10. helyen áll 10 híres szinkron-idézet, amelyek különböznek az eredeti japán nyelven . Ez azonban az angol volt Naruto szinkron, amely sok franchise-rajongó haragját kivívta, és egy egész korszakot szült a gyerekeknek, akik azt kiabálták, hogy 'Higgye el!' -- markánsan különbözik az eredeti japán 'Dattebayo!' Míg a legtöbb jelentős szinkron változás az elmúlt években, mint pl My Hero Academia 's, azért készültek, hogy fenntartsák az anime elmélyülését, egyéb változások, különösen a korábbi évtizedekben , vitathatatlanul évekre hátráltatta a közvéleményt az animékről.

  Egy darab' Blackbeard and Shanks Összefüggő
A One Piece Shanks vs. Blackbeard Fan Video Sparks intenzív Reddit-vitát indít el
A One Piece animáció, amelyen Shanks a Conqueror's Haki-t használja Blackbeard ellen, elterjedt a közösségi médiában, és a rajongói videót hamarosan vita követi.

My Hero Academia a rajongók a sorozat angol szinkronját is elcsíphetik a mind a hat évadot hordozó Crunchyrollon. Az oldal így írja le a sorozatot: 'Izuku egész életében arról álmodozott, hogy hős legyen – ez egy magasztos cél bárki számára, de különösen nagy kihívás egy szuperképességekkel nem rendelkező gyerek számára. Így van, egy olyan világban, ahol a lakosság nyolcvan százalékának van valamilyen Szupererős 'furcsa', Izuku elég szerencsétlen volt ahhoz, hogy teljesen normálisnak született. De ez nem elég ahhoz, hogy megakadályozza, hogy beiratkozzon a világ egyik legrangosabb hős-akadémiájára.'



Forrás: Reddit , Youtube



Szerkesztő Választása


Miért tökéletes a Chainsaw Man’s Reze Arc egy filmhez?

Egyéb


Miért tökéletes a Chainsaw Man’s Reze Arc egy filmhez?

A Reze ív a Chainsaw Man néhány legizgalmasabb és legérzelmesebb pillanatát tartalmazza, amelyek tökéletessé teszik filmadaptációhoz.



Bővebben
Arrow: A Team Arrow veszteségei kiderültek a 6. évad premierjében

Tévé


Arrow: A Team Arrow veszteségei kiderültek a 6. évad premierjében

Az Arrow hatodik évadának premier epizódjából kiderül, ki élt és ki halt meg.

Bővebben