15 ok az eredeti szépség és a fenevad jobb, mint az átdolgozás

Milyen Filmet Kell Látni?
 

Ha életben van, valószínűleg hallotta, hogy a Disney élőszereplős remake-et adott ki a 'Szépség és a Szörnyeteg' című klasszikusukról. Bár a vélemények vegyesek, megölést okoz a pénztárban, és a kritikusok véleményétől függetlenül a rajongók szerelmesek. És azoknak kellene lenniük. Ez minden idők egyik legsikeresebb animációs funkciójának szép renderelése, és nagyon képes all-star szereplőgárdával büszkélkedhet. De tart-e beszélő gyertyát az eredetihez? A rövid válasz: „NEM! SEMMI SEM TETTENÉRHETI AZ ANIMÁCIÓBAN ELKÉPÍTŐ EREDMÉNYEKET! '



ÖSSZEFÜGGŐ: Szépség és a szörnyeteg: A feldolgozás 15 módja jobb, mint az eredeti



Az eredeti „Szépség és a Szörnyeteg” olyan közel volt a tökéletes filmhez, amennyire a legtöbb animációs játék eljut. Van benne dráma, romantika, vígjáték, feszültség és kutya, amely lábszék. Oké, a másiknak is megvan, de az animáció sokkal aranyosabb. Komolyan, bár nagyon sok jót lehet mondani az új élőszereplős filmről, de itt van 15 ok, amiért az eredeti továbbra is a kedvencünk.

FIGYELEM: Ez a cikk spoilereket tartalmazhat a „Szépség és a szörnyeteg” című élőszereplős filmhez.

g lovag sör

tizenötCOGSWORTH

Tudjuk, hogy valószínűleg ezzel a Magne-toe-re fogunk lépni, de David Ogden Stiers továbbra is az egyetlen Cogsworth. Stiers akkor nagy teljesítményű színész volt, és megvan a lehetősége, hogy megmutassa (szórakoztató tény: ő is elbeszélte az Elbeszélőt). Cogsworth-ja egyszerre tökéletes, rémült, szorongó és elkötelezett munkájának. Ráadásul nagyon vicces, amikor Lumière belerángatja a „Legyen a mi vendégünkbe”, és órakezeivel szélvédővel törölje le a sót az arcáról.



Fordítva és érthetően: McKellan sokkal idősebb és sokkal blustabb szerepet játszik benne. Soha nem annyira félő vagy ugráló, mint az eredetiben, és elveszi az eredeti Lumière / Cogsworth dinamikát, amely annyira megnyerő volt. A McKellan's Cogsworth és a MacGregor Lumiére soha nem győz meg minket arról, hogy valaha is ellentétesek. Az animációs változatban ez az egyik elsődleges kapcsolat, és ez a tökéletes komikus megkönnyebbülés, ha a dolgok túlságosan megfeszülnek. Ez gyökereztette meg Anglia és Franciaország közötti ókori kulturális összecsapást is.

14CSAK ELÉG DALOK

Áldd meg ezeket az extra dalokat az élőszereplős verzióban. Áldd meg őket szív ! Egyetlen sem rezonált, kivéve talán Mauriceét. A Szörnyeteg új dala, az „Evermore” csak kanyargós, nagyszerű feltárása annak, hogyan akar újra ember lenni, de jaj ne ... lehet, hogy nem az. Egy romantikus, hangulatos dal egy vadállattól, amely állítólag félelmet keltsen, köszönöm. Tettei és változó hozzáállása Belle-hez több mint elegendő ahhoz, hogy jelezze a hallgatóság számára, hogy jobbra változik. A dal csak túlságosan szentimentális AF-vé tette.

Ugyanez vonatkozik a szolgák „Napok a napra” c. Mindezek a karakterek az első pillanattól kezdve arról beszélnek, hogyan akarnak újra emberek lenni. Minden egyes tettük egyetlen motivációjuk, hogy segítsenek Belle és a Szörnyeteg szerelmében, hogy újra emberek lehessenek. Nem volt szükségünk egy értelmetlen dalra, ami újra hazavezette ezt a pontot. A „Légy vendégünk” -nél kezdődik és ér véget.



13.CSAK EGY BÚTOR SZERETETT TÖRTÉNET

Oké, tegyük fel, hogy volt egy sok annak eltöltött ideje, hogy a cselédek is megtalálják-e a szerelmet az élőszereplős változatban. Az eredetiben a mellékszereplők azt csinálják, amire kéne - támogatják az elsődleges elbeszélést. Igen, szórakoztató, amikor Lumière és Plumette flörtölnek, de ez részben azért van, mert korlátozott adagokban kapjuk őket, és ez egy belső nézet a háztartási tárgyak személyes életében.

Mi több, az eredetiben ezek a tárgyak nagyrészt a komikus domborművek, és ez lehetővé teszi a közönség számára, hogy jobban összpontosítson a film legérdekesebb kapcsolatára - Belle és a Szörnyeteg között. De az élőszereplős változat túlságosan a szolgák és S.O. Mivel egyik bútorrománc sem különösebben jól kivitelezett (lásd: a Garderobe's), bármikor meg kell néznünk, unatkozunk és azon gondolkodunk, mikor tér vissza Gaston. Emelje fel a kezét, ha befelé nyögött, amikor Plumette felfedte, hogy a tollai a szokásosnál gyorsabban nőnek vissza egy aggódó Lumière-be.

12.RUHÁSSZEKRÉNY

Joanne Worely szörnyű, jó időkből álló szekrénye tisztelgés volt a nő emeletes komikus személyisége előtt. Soha nem vicces nézni, ahogy ez a nagy, fából készült szekrény Belle ágyához támaszkodik, hogy lány beszéljen, vagy leugrik egy erkélyről egy operával „Aaaahhhhh !!”. Olyan, mintha Lady Olenna részeg lenne és a legjobb barátja. Csak néhány jelenete van, de a palota szereplőinek pantheonja sajnálatos módon hiányos lenne nélküle. Az újabb verzióban nem.

Nem vagyunk biztosak benne, hogyan pazarolja el Audra MacDonaldot, de a „Szépség és a Szörnyeteg” biztos. Csak vagy haladjon el a dalszövegek énekétől a horkolásig minden jelenetben, és ez meg is fogja csinálni. Madame Garderobe-nak inkább háttere van, de sokkal kevesebb a tennivalója. Félig humoros romantikája Stanley Tuccival és a szemerollt kiváltó próbálkozása, hogy meggyőzze a közönséget arról, hogy a végén valószínűleg nem jönnek össze újra, soha nem volt más, mint bosszantó időpazarlás. És soha nem ugrott le az erkélyről! Ez a teljes csata legjobb része !!!

tizenegyNINCS PLAGU

Oké, kiáltás mindenkinek, aki történelmi kontextust akart adni a lányról és a varázslatos Szörnyeteg-férfiról szóló történethez. Nagyra értékeljük, komolyan, igen. De a pestis nem, soha nem volt és nem is lesz megfelelő egy Disney-filmhez. Az eredetiben Belle édesanyja sok Disney anyának az útját járja - megmagyarázhatatlan halál (valószínűleg szülés), mielőtt a film fellépne. Szentelt hagyomány ez, és ha el akar térni tőle, akkor jobb, ha néhány „Bambi” szintű pátoszt szolgál fel nekünk.

Sajnos, amit kaptunk, furcsa hátborzongató és túlságosan is valóságos jelenet volt, ahol Belle látogatása családja régi lakásában csak azért jött rá, hogy anyja pestisben halt meg. Felejtsük el, hogy ez az átkozott könyv elvitte őket a Bahamákra, ez még mindig egy furcsa sci-fi, a „The Walking Dead” stílusú pillanat a mese közepén. Ha van egy 'Hófehérke és a vadász' típusú remake a 'Szépség és a Szörnyeteg' -ről, akkor van némi hely a pestis számára. Nem. Ban ben. Disney.

10.LEFOU HITELESSÉGE

Josh Gad Lefou-értelmezése egyike volt az eredeti történet azon kevés kiegészítésének, amelyet mindkettő szórakoztatott és volt értelme. Háttérként, miután Lefou szerelmes volt Gastonba, elmagyarázta, miért ment végig mindazokkal a szörnyű (és csontos fejű) ötletekkel. De ez egy igazán kitalált és felesleges lelki változáshoz is vezetett az utolsó csatában. Nem volt vicces, és sokkal több volt ebből a történetből, mint bárki kért volna. Bár szórakoztató szempontból nagyon jó volt látni, hogy a homoszexualitás végre (ha szelíden) megjelenik a Disney univerzumban, Lefou szórakoztatóbb, amikor kétdimenziós gazember.

fekete butte sörfőzde

Valószínűleg egy döglött lóval verjük ezt a botot, de a „Szépség és a Szörnyeteg” elsődleges kapcsolata összetett. Nem kell még egy. Ez már amolyan nehézkes történet, főleg az élőszereplős verzióban, amely minden más szereplő húsosabb háttérrel rendelkezik. Lefou rengeteg szórakoztató, mint egy ostoba oldalrúgás.

9.AZ ÚJ BESZÉLYSÉG EXTRA

Ha valami nem tört el, Csináld Nem. Javítás. Azt. Ez duplán megy a szeretett Disney-filmeknél. Az eredeti prológus pontosan az volt, hogy mennyit kellett látnunk arról az Enchantressről, amely a kastélyt varázsolja. Nos, oké, ez nem éppen igaz. Jó kis bezárás lett volna, ha a végén megjelenik, és minden. Olyan nehéz volt? Mi nem volt szép? Az élőszereplősek 'a kimenekült koldus hölgy valójában nagyon erős (és érzékeny) varázslónő, úgyhogy légy kedves mindenkivel, gyerekek!' Figyelem.

Értjük. Először kaptuk meg. Megkaptuk az első prológon, és őszintén szólva megkaptuk az élőszereplős prológust is. Amikor Galadriel beszél, hallgat. Teljesen felesleges és jó Gaston időpazarlás volt, ha a varázslónő egy kedves ember volt a peremeken, emlékeztetve minket arra, hogy most már együtt, a látszat csal . Várj, nincs erről mese vagy valami ilyesmi ...?

8.A Herceg háttere

A herceg eredeti története éppen elegendő ahhoz, hogy kíváncsivá és félővé tegyünk bennünket arról, hogy milyen a Szörnyeteg, amikor a film története valóban elkezdődik. Gyönyörűen renderelt ólomüvegben, és hátborzongató és tragikus marad. Rendkívül hatékony, egy perc alatt megismertet bennünket a Szörnyeteg karakterével, nincs szükség több háttérre. Elkényeztetett kölyök, és rossz boszorkányt dühített. Vége a történetnek.

De nem, az élő cselekvésnek el kellett mennie, és egy átlagos apát kellett adnia neki, hogy megmagyarázza, miért volt a forradalom előtti Franciaországban valóban gazdag herceg gőgös és durva a szegény emberekkel szemben. Persze, szívet melengető és jól kivitelezett, de az eredeti Szörnyeteg ugyanolyan hatással van anélkül, hogy a történet túl hosszúra nyúlna régi viselkedésének felmentése érdekében. Így a történet fókuszpontja továbbra is az, hogy megváltoztatja a viselkedését, nem pedig az, hogy milyen fáradt, modern trópus okozta.

7NINCS GUN CLIMAX

Oké, lehet, hogy ez kissé válogatós, de animációs változatában Gaston a végső sorrendben nyilakkal állítja a Szörnyeteget a kastély tetején, nem pedig fegyverrel. Valójában furcsa, mert a film elején fegyverrel lő fácánt, miért nem használna ilyet a fenevadon a végén? Nos, Gaston érvelésétől függetlenül nem használ fegyvert. Nyilakat használ, és ez különbséget tesz.

Az élőszereplős változatban valami igazán zavaró egy Disney-filmben, amelyben az egyik haver többször is egy másik havert forgat. Nagyon-nagyon erőszakos az eredetihez képest. Ez még mindig Disney, tehát táncos tányérokkal körülvett lövöldözés, de igazán helytelennek és határozottan lépéstelennek érzi magát a Disney márkával. Nem azt mondjuk, hogy nem állnánk le a történet reálisabb, veszélyesebb változatával, de itt-ott nem darabokat.

6.ANGELA LANSBURY

Áldd meg Emma Thompsont. Áldás Rá . Szeretjük és nincs semmi, amit nem tudna jól csinálni, de egy dolgot nem tud jobban, és ez Mrs. Potts játéka. Angela Lansbury mindig és örökké az lesz, igazi Mrs. Potts. Ha még nem ismeri Ms. Lansbury-t, olyan volt, mint egy kicsit komolyabb Betty White - ugyanolyan népszerű, de megoldotta a rejtélyeket, és soha nem beszélt a szexről. Ő egyfajta korának ikonikus nagymamája volt, és ez tökéletes tökéletessé tette kedves teáskanna szerepében. És őszintén szólva a „Szépség és a Szörnyeteg” feldolgozása továbbra is a kedvencünk.

Ráadásul szórakoztatóbb teáskannát nézni, amikor leválaszthat arról a tényről, hogy megtörhetnek, ha erősen átugranak az asztalon. Csak mi voltunk, vagy kissé idegtépő volt az a figyelem, amely nagyon reálisnak tűnő porcelándarabról akaratlanul pattogott olyan felületeken, amelyek normál körülmények között 100% -osan összetörik. A hét bármely napján átvesszük ezt az érzést a rajzfilmfantasy-földünkön, köszönöm szépen.

5.NEM FALU / KASTÉLYTÖRTÉNET

Ha a kastélyt mélyen az erdőbe helyezi, és nincs kapcsolata a környező faluhoz, a titokzatosság levegője árasztja el, amely hozzájárul varázslatos helyének természetéhez. Igen, kicsit furcsa, hogy Belle még soha nem hallott volna róla, de egy ember-vadállat és egy csomó beszélő kellék fut körül. A legtöbb korai közönség valószínűleg azt feltételezte, hogy a falusiak tudatlansága a kastélyról és annak lakóiról köze van az összes városhoz varázslat korbe futni.

Franziskaner weissbier sötét

Semmi sem indokolja, hogy a falusiak a vár személyzetének rég elveszett rokonaivá és szerelmeseivé váljanak. Emellett nagyon szomorú gondolni Mrs. Potts férjére, aki 20 évesen öregedett, miközben felesége és fia továbbra is elakadt az időben. Ezen túlmenően, az az ötlet, hogy a szolgák kapcsolatba léphetnek a faluval, olyan későn vezették be az élőszereplős történetben, hogy olyan érzés volt, mintha a liliom aranyozódna, amikor a probléma megoldódik. Szüksége volt Cogsworth-nak halasszonára? Nem. Ehhez van Lumière-je.

4A TÁNC

A Belle and the Beast tánc után a randi éjszaka ikonikus, nincs kétféle módon. A film egyik legismertebb képe, ha nem maga a Disney. És az eredetiben csak jobb. Van valami abban, hogy nézzük, ahogy a Szörnyeteg végre eléri a kegyelmet, és Belle kívülről ugyanolyan szép lesz, mint belül, ami még mindig a szorítások esetét adja. Ez tökéletes kifejezése annak, hogy meddig jutottak el kapcsolatukban, és annyira romantikus (olyan romantikus is, amennyire egy fiatal lánnyal táncoló farkas-bivaly lehet).

Míg Emma Watsonnak és Dan Stevensnek bizonyára kémia volt, ugyanannak a jelenetnek az élőszereplős változata soha nem ért el semmit az eredetinek sápadt utánzásán túl. Talán csak ez a játék neve, amikor ilyenfajta feldolgozásokról van szó, amelyek annyira erősen láncolva vannak a forrásanyaghoz. Nem mintha Disney megengedte volna a film elkészítését anélkül, hogy a tánc olyan közel állna az animációs verzióhoz, de Belle és a Szörnyeteg olyan, mintha szalagavatón lennének. Csak nem olyan varázslatos a való életben, mint a rajzfilmben.

3A BEAST Ijesztő

Nem tudjuk, mi az, de valami van ott tulajdonképpen A vadállati jelmez alatt embernek lenni kevésbé ijesztő látni az élőszereplésben. Talán azért, mert felnőttként tudjuk, hogy ez egy haver egy C.G.I. öltöny, szóval ez valószínűleg nem dokumentumfilm. Az animációs farkas-bivaly sokkal-sokkal ijesztőbb egy gyerek számára, mint egy farkas-bivaly öltönyös férfi. Menj ábra Objektíven, mivel élénk, mozdulatai és megnyilvánulásai kissé eltúlzottak lehetnek. Az eredeti vadállat magassága magasabb, mélysége alacsonyabb. A hangja is mélyebb. Hidegrázás !

Igaz, ez a fajta az eredetit kissé megnehezíti az érzelmekben és egy kicsit dátumozottabb, de hatékony, ha félelemre ösztönöz. Kőből vagy, ha legalább egy kicsit nem félsz Belle-től, amikor a West Wing-be megy, és a vadállat ordít rajta, hogy 'GET OOOOOOOOOUT !!' * jó ok, ilyen. Ha lett volna, akkor a film a „Szépség és a megújuló” lett volna.).

mik a különféle derék

* Annak ellenére, hogy Belle pontosan oda ment, ahova azt mondták neki, hogy megérintette, és megérintett valaki nagyon fontos virágát.

kettőIDŐTELEN

A klasszikus, animációs mese általában elég jól öregszik. Ha belegondolunk, hogy a legtöbb Disney-rajzfilm a több száz éves történetek változata, ez senkit sem lephet meg. Az is segít, hogy animáltak. Az animációk soha nem öregszenek. Az élőszereplős színészek igen. Nehéz nem érezni, hogy a „Keresztapa” dátummal rendelkezik, amikor megnézed és egyszerre megnézed az aktuális képet Al Pacinóról.

Ráadásul ebben a filmben az animáció olyan jó, a történet pedig olyan egyszerű és jól kivitelezett, hogy nézhető marad. Szó szerint egy olyan mese, mint az idő! Az élőszereplős verzió végül reménytelenül elavultnak tűnik, mivel a színészek öregszenek az effajta szerepekben, és a speciális effektusok túlmutatnak azon, ahol most vannak. Nem arról van szó, hogy az élőszereplős filmet el akarja felejteni a történelem, de nem lesz képes elérni ugyanolyan klasszikus státuszt, mint az animációs verzió a mai napig.

1Úttörő volt

Ha nem voltál a közelben, amikor az eredeti bemutatója volt, valószínűleg nem emlékszel az általános hullaballoo érzékre, amely körülvette. Őszintén szólva ez egyfajta alábecsülés. Míg a „Kis hableány” visszatette a Disney-t a térképre, amikor animációs funkciókról volt szó, addig a „Szépség és a Szörnyeteg” volt a legkifinomultabb projektjük, és ez megmutatkozott. Ez volt az első animációs játék, amelyet a Legjobb Képakadémia-díjra jelöltek (elvesztette a „La La Land” -et), és ez volt az első olyan animációs játék is, amely három jelölést kapott a legjobb eredeti dal kategóriában.

Ez volt az első Disney animációs funkció, amely bármilyen számítógépes animációt használt. A Disney animációs csapata a Pixarral együttműködve használta fel annak CAPS (Computer Animated Production System) technológiáját. Először tudtak mélységérzetet kelteni egy kétdimenziós animációs filmben, híresen Belle és a Szörnyeteg táncjelenetében. Bár az átdolgozás minden bizonnyal önálló műalkotás, nem volt és nem is lesz olyan úttörő.

Mi a kedvenced a Disney klasszikus „Szépség és szörnyeteg” filmjében? Tudassa velünk a megjegyzéseket!



Szerkesztő Választása


10 legjobb Batman és Clayface képregény

Képregények


10 legjobb Batman és Clayface képregény

A Sötét Lovag egyik klasszikus ellenségeként Clayface többször is emlékezetesen szerepelt a DC Batman-képregényeiben.

Bővebben
Naruto: Minden Hokage erősség szerint rangsorolva

Listák


Naruto: Minden Hokage erősség szerint rangsorolva

A Hokage egyike a legerősebb erőknek Naruto egészében, de a soraik közül melyik a legerősebb?

Bővebben